EngtA ワンポイントレッスンまとめブック化編集第2段階(4)

「健康寿命」(5月31日は、WHOが制定した "World No-Tabacco Day" 「世界禁煙デー」です。喫煙の害が叫ばれてから久しいですが、今はちょっと行きすぎかなと思えるくらいになっています。個人的には大歓迎なのですが、完全に手放しで喜んで良いものかどうかについては、多少の違和感があります。それは何故かと考えていたのですが、一つ思い当たりました。それは、無菌状態に通じるのではないかということです。ずっと以前に寄生虫のことを書いたような気がするのですが、寄生虫の撲滅とアレルギーの発生に何らかの相関関係があるという説を見つけました。細菌についてもそうですが、何でも悪いモノは排除すれば良いという考えは、一見良いように見えて、実は新しい害を呼び込むこともあるという視点が必要なのではないかと思います。副流煙を含めたタバコの害は、確かにあるとは思うし、最近あまりタバコの匂いを嗅ぐこともないことは喜ばしい反面、一抹の不安も覚えるのです)を志向するアットホームな教室 EngtAのページ(英語エンタ&カラオケエンタ): https://engta.jimdo.com/ ※次のリンクで、このブログでも使っている無料イラストが利用できるので、紹介します:http://substance-ex.jp/Lch1395482/2112712 第一章 カタカナ英語の落とし穴 61. タイムセール 時間についてどういうセールなのかが不明のため通じません。一定の時間に制限された特売…

続きを読む

EngtA ワンポイントレッスンまとめブック化編集第2段階(3)

「健康寿命」(5月30日は、語呂合わせで「ゴミゼロの日」です。一人一人が少しでもゴミを減らす意識を持てば、個人レベルの排出ゴミは、相当減らせると思います。最近では様々なリサイクルが叫ばれるようになり、ゴミの全体量も減っているのだろうと思います。ただ、そこに懸念があります。リサイクルするためにどれだけのエネルギーを消費しているのかが知らされていないからです。一つの側面だけ見ていれば、良いことに見えても、別の角度から見ると疑問が湧くことも多々あります。まあ、健康のためには「知らぬが花」ということもあるのは確かですが)を志向するアットホームな教室 EngtAのページ(英語エンタ&カラオケエンタ): https://engta.jimdo.com/ ※次のリンクで、このブログでも使っている無料イラストが利用できるので、紹介します:http://substance-ex.jp/Lch1395482/2112702 第一章 カタカナ英語の落とし穴 41.ウインカー 車の「ウインカー」というのもほとんど通じません。同じように1語で言うなら "blinker" です。"blink" には「目を瞬きする」とか「(光)を点滅させる」という意味があります。また、2語で表すと "turning signal" とか "turning indicator" となります。 42. ハンバーグとハンバーガー "hamburger"でどちらも意味します。区別したい場合は、"steak" を…

続きを読む

EngtA ワンポイントレッスンまとめブック化編集第2段階(2)

「健康寿命」(5月29日は、語呂合わせで「こんにゃくの日」です。こんにゃくの種芋の植えつけが5月に行われるということもあって、この日に制定されました。 こんにゃくは、主成分が食物繊維で、コレステロール値を下げたり、大腸疾患のリスク軽減に役立つと言われていて、低カロリーでカルシウムも豊富なので、健康を意識した食生活には積極的に摂取したい食材です)を志向するアットホームな教室 EngtAのページ(英語エンタ&カラオケエンタ): https://engta.jimdo.com/ ※次のリンクで、このブログでも使っている無料写真が利用できるので、紹介します:http://substance-ex.jp/Lch1395482/2212692 第一章 カタカナ英語の落とし穴 21. アドバイス 「助言」は、"advice"で、「助言する」は、"advise"となり、どちらも"i"を強く発音します。動詞の"advise"の最後の音は[z]と濁ります。日本語の中では「あ」を強く発音するので、英語の中では意外に通じません。 22. エグザイル 人気パフォーマンス集団の名前ですが、カタカナで表記されることはあまりないですね。 "EXILE"、発音の仕方は日本では後ろの方が上がる音程ですが、英語の"exile"は"e"を強く高く発音します。では、どんな意味なんでしょうか? 「国外追放」「島流し」「亡命」というような意味を持っています。そういうところから、「流れ者」「流浪者」、…

続きを読む